NOMS de la VIELLE en EUROPE (et à travers les âges)
--> Tableau
On trouve de nombreux noms pour la vielle au moyen-age, en effet l'orthographe n'était pas encore fixée.
De plus ces termes étaient parfois traduit de langages populaires vers le latin et inversement.
Certains noms se réfèrent plus ou moins a une forme déterminée.
(ex. Organistrum, Chifonie)
On peut distinguer parmi les etymologies
- viele ou vielle (voir: Viele Ou Vielle?)
- symphonie
- lyre
- souvent, et en de nombreux pays, en relation avec le son de l'instrument,
la plupart proviennent d'une onomatopée.
(Ce qui est peut-être aussi le cas de Viele Ou Vielle?) - certain se réfère à son statut social (mendiant, paysan)
- quelques-un par analogie avec sa forme (tête de cheval ou jambon)
Nom
Pays / Région
Traduction
armonie
Moyen-Age
armonie
bauer leyer
Allemagne
lyre des paysans
bauernleier
Renaissance (Praetorius)
lyre de paysan
bauernleir
Allemagne
lyre
betterleier
?
lyre ?
biel
Bretagne
blinder lier
lyre d'aveugle
boerenlier
Flandres
lyre paysanne
bondelire
Scandinavie
bonlyror
Scandinavie
chamfogne
chifonie
Moyen-Age
symphonie
chignole
Paris
chyphonie
Moyen-Age
symphonie
cinfonie
Moyen-Age
symphonie
cocotte
Bretagne
crank lyre
Angleterre
lyre à manivelle
cyfonia
Moyen-Age
symphonie
cymbal
Angleterre
cymph
Angleterre (Renaissance)
cymphan
Moyen-Age
symphonie
cymphon
Moyen-Age
symphonie
cyphan
Angleterre (Renaissance)
cyphonia
Moyen-Age
symphonie
cyphonie
Moyen-Age
symphonie
dérouine
Bretagne
djambon
Wallonie francophone
jambon
draailier
lyre tournante
drehleier
Allemagne
fonfon
France
onomatopee
fonfonia
Provence
forgolant
Hongrie
gaïta
Espagne
gaita zamoran
Espagne
gedegen
Bretagne
(onomatopée)
genn ha genn
Bretagne
(onomatopée)
ghironda
Italie
gidigin
Bretagne
(onomatopée)
guironda rebeca
Italie
hirdy-girdy
Angleterre
(onomatopée)
humstrum
hurdy-gurdy
Angleterre
(onomatopée)
ierla
Charentes
kampiluuttu
?
kampiviulu
?
kemânge
Islam
kinkerne
Savoie
kolduslant
Hongrie
luth de mendiant
leier
Allemagne
lyre
leir
Allemagne
lyre
lera
?
leyr
Moyen-Age
lyre
liira
?
lira
Moyen-Age
lyre
lira
Ukraine
lyre
lira organizzata
?
lira tedesca
Italie
lyre
lire
Renaissance
lyre
lofej
Hongrie
tête de cheval
lyra
Russie
lyre
lyra mendicorum
Renaissance (Praetorius)
lyre de mendiant
lyra pagana
Italie
lyre paysanne
lyra rustica
Italie
rebec à roue
lyra rusticana
lyre rustique
lyre
Moyen-Age
lyre
lyre
Scandinavie
lyre
marie-Jeanne
Bretagne
milin ar c'hafe
Bretagne
nharga
charentes
nienienienne
Bretagne
(onomatopée)
ninera
Tchécoslovaquie
nyekere
Hongrie
(onomatopee)
nyekerö
Hongrie
nyenyere
Hongrie
(onomatopee)
organistrum
Moyen-Age
paraszlant
Hongrie
luth de paysan
peasant's lyre
Angleterre
lyre
pergw
Belgique
phonphogne
radleir
Allemagne
relia
Ukraine
relja
?
relle
Russie
revolving lyre
Angleterre
lyre tournante
rilia
Russie
lyre (?)
rilya
Russie
rilya
ryle
Russie
safoigne
sambuca rotata
sanfoigne
Moyen-Age
sanfona
Portugal
symphonie
sansougne
Provence
symphonie
simbal
Angleterre (Renaissance)
simphonie
Moyen-Age
symphonie
simphoyne
Moyen-Age
(onomatopée)
sinphonien
Moyen-Age
symphonie
speelrad
stampella
Italie
symphayne
Moyen-Age
symphonie
symphonia
Moyen-Age
symphonia dulcia
Moyen-Age
symphonie douce
symphonie
Moyen-Age
symphonie
syphonie
Moyen-Age
(onomatopée)
tampele
teke
tekeröhegedü
Hongrie
violon à tourner
tekerölant
Hongrie
tekeroù
Hongrie
tiesse di tc'va
Wallonie francophone
tête de cheval
vese
Vendée
vevlira
?
vieille jaune
Bretagne
viela
Charentes
viele
Moyen-Age
vièle ou vielle
vièle
Moyen-Age
vièlerète
Wallonie francophone
gros violon
vielle
Angleterre
vièle ou vielle
viena
Charentes
viérléte
Wallonie francophone
gros violon
vihuéla
Espagne
viola d'arco
Espagne
viola de arbo
viola de ruedas
Espagne
viole
Wallonie francophone
vièle
viùle
Moyen-Age
vièle
vyole
Moyen-Age
vièle
vyole
Wallonie francophone
vièle
weiber lyer
Allemagne
lyre des femmes
zampugna
zanfoña
Galice
zarrabetea
Pays-Basque
- Voir également les Noms De La Vielle En Bretagne
- Voir aussi: Etymologie_
© GEDEGEN/Zimzim75-2004
Ce document peut être reproduit et communiqué librement et seulement à titre gratuit, pour usage personnel et privé A CONDITION de laisser intact l'intégralité de ce texte contenu dans ce cadre.
Toute autre utilisation sous quelque forme que ce soit ne peut se faire sans l'accord écrit de l'administrateur du site http://gedegen.joueb.com
Ecrit par zimzim, le Jeudi 18 Décembre 2003, 16:47 dans la rubrique "Docs".
Commentaires
Liste des noms de la vielle à roue
Albert Piernet
15-03-06 à 00:31
Mes félicitations pour votre site. J'habite au Moustoir (22) mais je suis originaire de la Moselle de langue luxembourgeoise (région de Thionville). Je joue de la vielle à roue depuis 26 ans. Je vous transmet pour votre site le nom traditionnel de la vielle en luxembourgeois : DULLLEMAJHIK. C'est d'ailleurs le nom d'un ancien groupe de musique traditionnel luxembougeois. Ma vielle est une copie d'une vielle flamande du XVème siècle (forme abeille). Je joue accompagné de mon fils à la harpe celtique. Notre répertoire : chants et danses du pays vannetais et du pays gallo principalement. Je chante en breton et en gallo. Notre premier CD est en préparation avec plusieurs morceaux à la vielle à roue accompagnée de la harpe. Notre site internet est en cours d'élaboration.
Repondre a ce commentaire